JEZIKOSLOVNI ZAPISKI 1, Ljubljana 1991, 199 str.

Uredil Jakob Müller s sodelovanjem Petra Weissa


VSEBINA

 


IZVLEČKI

Metka Furlan, Slovensko slima '?aliua, plouagne' (Alasia) in srbohrvaško sl¦m (Žumberek) – novo gradivo za slovansko-germansko izogloso *slím?: *slima-

Sln.nareč. slima in sbh. nareč. slim se povezuje z germ. *slima-.

Metka Furlan, Slowenisch slima '?aliua, plouagne' (Alasia) und kroatisch sl¦m (Žumberak) – das neue Material zur slawisch-germanischen Isoglosse *slím?: *slima-

Slovene dial. slima and Serbo-Croatian dial. slim are related to Common-Germanic *slima-.

 

Nazaj na kazalo ...

 

Marko Snoj, Nekaj pripomb k izvoru slovanskih glagolov skočiti, skakati in kačiti

Članek obravnava problematiko psl. leksemov *s?-(s)kočiti, *(s?-(s)kati, *s?-(s)kňk?, *kačiti in *kača. Na osnovi fonetične, akcentske, besedotvorne in semantične analize se predlaga njihova psl. rekonstrukcija, sorodstvo v drugih ide. jezikih in etimologija ustrezne ide. baze.

Marko Snoj, Common-Slavic Lexems *s?-(s)kočiti, *(s?-(s)kati 'to jump', *s?-(s)kňk? 'jump', *kačiti 'to lift, to raise, to hang up' in *kača 'snake'

The paper deals with Common-Slavic lexems *s?-(s)kočiti, *(s?-(s)kati 'to jump', *s?-(s)kňk? 'jump', *kačiti 'to lift, to raise, to hang up' in *kača 'snake'. Basing on the fonetic, accent, word-formation and semantic analyses, the Proto-Slavic reconstruction, related items in the other IE languages and etymology of corresponding IE basis are suggested.

 

Nazaj na kazalo ...

 

Vlado Nartnik, Da ta tri imena edin Bog

Raba besede imena v pomenu osebe v III. brižinskem besedilu se zanimivo navezuje na refren v ljudski legendi o velikanu Krištofu. Refren se nanaša na velikanovo iskanje službe pri treh bitjih, ki s svojim zaporedjem ustrezajo Stribogu, Svetovitu in Dajbogu starih Slovanov. Zloženka Daj-bog se je bila razzložila v ime za edinega pravega dajajočega Boga nekako v času pokristjanjenja Slovencev, ki ga ravno odseva nenavadna raba besede imena.

Vlado Nartnik, Da ta tri imena (sunt) edin Bog (That these three names (are) one God)

The use of the word imena (names) meaning osebe (persons) in the 3rd Freising fragment is in an interesting way related to the refrain in a popular legend about the giant Christopher. The refrain depicts the giant's search for a post with three people who can, according to the sequence of their appearance, be related to Stribog, Svetovit and Dajbog from Ancient Slav tradition. The compound Daj-bog (Give-god) was in the period of Christianization of Slovenes broken into its constituent parts and started signifying the only real giving God, which is also reflected in the usual of the word imena (names).

 

Nazaj na kazalo ...

 

Francka Premk, Eksotična poimenovanja dišav in dragocenih oblačil v najstarejših slovenskih psalmskih prevodih (Ps 45)

V razpravi so analizirana poimenovanja dragocenih dišav in oblačil v Trubarjevem in Dalmatinovem prevodu 45. psalma, in sicer v primerjavi s hebrejskim izvirnikom, Luthrom in Vulgato. Trubarjev prevod kaže velike podrobnosti z izvirnikom, medtem ko se Dalmatin leksikalno naslanja na Trubarja, skladenjsko pa na Luthra.

Francka Premk, The Names of Precious Perfumes and Clothes in Trubar's and Dalmatin's Translations of Psalm 45

The study analyses the names of precious perfumes and clothes in Trubar's and Dalmatin's translations of Psalm 45 in comparison with the Hebrew original, Luther and Vulgata. Trubar's translation shows great similarities with the original, while Dalmatin's is lexically related to Trubar's and syntactically to Luther's.

 

Nazaj na kazalo ...

 

Jožica Narat-Šrekl, Samostalniške besednozvezne sopomenke v Dalmatinovi Bibliji

Obravnavane so samostalniške besednozvezne sopomenke v Dalmatinovem prevodu Salomonovih pripuvisti, Juditinih bukev in Djanja tih apostolov.

Jožica Narat-Šrekl, Nominal Phrasal Synonyms in Dalmatin's Translation of Solomon's Tales, The Book of Judith and The Acts of the Apostles

The article treats nominal phrasal synonyms in Dalmatin's translation of Solomon's Tales, The Book of Judith and The Acts of the Apostles.

 

Nazaj na kazalo ...

 

Ivana Černelič, Členek kot besedna vrsta v slovenskem knjižnem jeziku

V članku je podan pregled obravnavanja členka v slovenskem jezikoslovju in značilnosti členkov, zaradi katerih se v novejšem jezikoslovju uvrščajo v samostojno besedno vrsto.

Ivana Černelič, A Survey in Treatment of Particles in the Slovene Linguistics

In the article is represented a survey in treatment of particles in the Slovene linguistics, and described the characweristic owing to which particles are treated as an indipendant part of speech.

 

Nazaj na kazalo ...

 

Alenka Gložančev, Enobesedna imena zasebnih podjetij v naselju Nove Fužine v Ljubljani

V članku avtorica obravnava enobesedna imena zaebnih trgovskih in obrtnih podjetij v naselju Nove Fužine v Ljubljani, ustanovljenih zlasti v zadnjih treh letih.

Alenka Gložančev, One-word Names of Private Interprises in the Suburb of Ljubljana, Nove Fužine

The article is about one-word names of private trade and craft enterprises founded in the last three years in the suburb of Ljubljana, Nove Fužine.

 

Nazaj na kazalo ...

 

Janez Keber, (O)pehariti '(o)goljufati, (pre)varati (s pomočjo peharja)' in sinonimi

V članku obravnava avtor izvor glagola (o)pehariti in navaja 83 slovenskih sinonimov za (o)goljufati, (pre)varati.

Janez Keber, Origin of the Verb opehariti and Synonyms

The article treats the etymology of the verb (o)pehariti and quotes 83 Slovene synonyms for (o)goljufati, (pre)varati (deceive).

 

Nazaj na kazalo ...

 

Ljudmila Bokal, Starinske besede v Slovarju slovenskega knjižnega jezika

Razčlenjene so besede, označene v Slovarju slovenskega knjižnega jezika kot starinske, in sicer glede na pojavljanje v starejših slovarjih, glede na gradivo in glede na tipološke, besedotvorne ter pomenske značilnosti.

Ljudmila Bokal, Archaic Words in the Dictionary of the Slovene Language

The article treats the words, which are in the Dictionary of the Slovene Language marked as archaic, according to entries in old dictionaries, the sources and their typological, wordformational and semantic characteristics.

 

Nazaj na kazalo ...

 

Peter Weiss, Zasnova novega odzadnjega slovarja slovenskega jezika

Članek predstavlja zasnovo novega odzadnjega slovarja slovenskega jezika, ki bo temeljil na Slovarju slovenskega knjižnega jezika 1–5.

Peter Weiss, TheConception of New Reverse Dictionary of Slovene

The article represents the conception of new reverse dictionary of Slovene, that will be based on the Dictionary of Standard Slovene 1–5.

 

Nazaj na kazalo ...

 

Francka Benedik, Redukcija v škofjeloškem narečju

Članek obravnava različne tipe samoglasniških redukcij v škofjeloškem narečju.

Francka Benedik, Vowel Reduction in theDialect of Škofja Loka

The article presents different types of vowel reduction in the dialect of Škofja Loka.

 

Nazaj na kazalo ...

 

Zvonka Leder, Terminološka prizadevanja na Slovenskem

Članek popisuje dela slovenskega strokovnega izrazja od Trubarjeve Cerkovne ordninge (1584) do Erjavčevega Živalstva in Tuškovega Rastlinstva (1864) ter slovarje od Pohlinovega Ta malega besediša treh jezikov (1781) do najnovejših slovenskih terminoloških slovarjev.

Zvonka Leder, The Work on Slovene Technical Terminology

The article treats the work on Slovene technical terminology, from Trubar's Cerkovna ordninga (Church Ordinance, 1584) to Erjavec's Živalstvo (Fauna) and Tušek's Rastlinstvo (Flora, 1864). and dictionaries from Pohlin's Tu malu besediše treh jezikov (A small Vocabulary of Three Languages, 1781) to the latest Slovene terminological dictionaries.

 

Nazaj na kazalo ...

 

Silvo Torkar, Nekaj opazk k osvetlitvi cerkljansko-tolminskega besedišča v SSKJ

Sestavek opozarja na vprašanje dialektološkega uvrščanja govorov sloveniziranih Nemcev ob zgornji Bači in na spornost razlag nekaterih narečnih izrazov v SSKJ.

Silvo Torkar, The Disputability of Certain Dialectical Expressions in the Dictionary of the Slovene Literary Language

The paper treats the questions arising from dialectological classification of the speech of Slovenized Germans by the Upper Bača, and the disputability of certain dialectical expressions in the Dictionary of the Slovene Literary Language.

 

Nazaj na kazalo ...