|
|
|
Primerjalna književnost PKn, letnik 27, št. 1, Ljubljana, junij 2004
RAZPRAVE
Janko Kos: PRIMERJALNA METODA V
LITERARNOZGODOVINSKI VEDI Razprava se
posveča vprašanju, kakšna sta pomen in vloga primerjalne metode v literarni
zgodovini. Upošteva povezanost te metode s primerjanjem kot splošno
karakteristiko spoznavanja. Na tej podlagi poskuša natančneje določiti
pogoje, ki jim mora zadostiti primerjalna metoda v literarnozgodovinskih
raziskavah, če naj bo njena uporaba legitimna, dosežki pa v skladu z
znanstvenimi standardi. Sklene se s premislekom, kakšna je njena vloga v
nacionalni literarni zgodovini in v primerjalni zgodovini svetovne literature. The
comparative method in literary history.
The article examines the concept and role of the comparative method in literary
history. It takes into consideration the correlation between this method and
comparison as a general characteristic of cognition. On this basis, it attempts
to determine in more detail, the requirements that the comparative method in
literary history research needs to fulfil in order to make its use legitimate
and attain results in accordance to scientific standards. The article concludes
with a reflection on the role of the method within national literary history and
within the comparative history of world literature. The
article builds on Leibniz's definition of comparison as a form of cognition and,
accordingly, makes a distinction between a pre-theoretic function of comparison
in everyday life and the comparative method, which becomes a foundation of all
cognitive operations in philosophy and the sciences, including literary history.
Here, its subject is the correlation between literary phenomena that enable us
to determine their conceptional uniformity on the basis of similarities, as well
as make distinctions on the basis of their differences. In gaining knowledge on
literature and its historicity, discerning the differences is more important:
they enable us to determine the particularities, uniqueness and originality of
literary works, authors and their opuses. Such comparative correlations need to
include, not only correlations of genesis and causality in the form of
influences and intertextuality, but above all, topological and structural
correlations which permit various levels of literary research: within a limited
national context, as well as within world history. In doing so, the comparative
method needs to be complemented by other philosophic and scientific methods –
from those of Geistesgeschichte to phenomenological and sociological methods –
in order to avoid a mere description of literary similarities and differences,
and to be able to analyse and interpret them according to their motifs and
themes, as well as their formal and aesthetic conceptions. Since comparison is
the most general basis of acquiring knowledge about literary history, it has a
central role within national literary history, as well as within the comparative
history of world literature. Włodzimierz
Bolecki: MODALNOST
– LITERARNA VEDAIN KOGNITIVIZEM (ORIS) Modalnost je
razmerje subjekta do izjave in izjave do resničnosti, kaže pa se v jeziku,
izjavi, besedilu in kulturi. Modalnost v zadnjem času postaja relevantna
koncepcija mnogih disciplin humanistike. Razprava nakazuje področja, na katerih
bi se s problematiko modalnosti besedila lahko ukvarjala literarna veda. Modality
– literary criticism and cognitivism (an outline).
Modality is the relationship of
the subject to the utterance and of the utterance to reality, and is revealed in
language, utterance, text and culture. Recently, modality is becoming a relevant
conception of many branches of the humanities. The article outlines the fields
of literary criticism that could study the problems of text modality. The author
states that modality is not only a linguistic feature but is an essential,
though historically changeable element of culture. Modality is the relationship
of the subject to his/her own utterances and these utterances to reality. The
notion of modality plays an important role in the humanities today (literary
criticism, philosophy, sociology, psychology, anthropology, etc.) and it is also
involved in practical problems of public life (politics, law, the media).
Modality is the essence of all verbal and non-verbal forms of communication. The
modality of language differs in fact from the text modality but both of them
should be described as components of a broader phenomenon, i.e., they are
characteristic of the cultural modality of the given epoch (e.g., certainty,
doubt, reluctance, fear, etc.). In the author’s opinion the ideas of
cognitivism may provide the inspiration for such kind of studies.
Marjan Dolgan: TRI
ŠALAMUNOVE PARODIČNE SATIRE IN NJIHOV KONTEKST Sredi šestdesetih
let 20. stoletja so v zgodnji liriki Tomaža Šalamuna nastale tri pesmi, ob
katerih je mogoče opazovati recepcijo parodije, predvsem pa satire v
totalitarnem, komunističnem sistemu. Ta družbenopolitične satire v literaturi
ni dovoljeval, zato je prvo pesem kriminaliziral in pesnika spravil v zapor, kar
je edinstven primer v zgodovini slovenske literature. Druga satirična pesem je
ostala v senci prve. Tretja pesem pa je parodično in satirično izrabila časnikarski
umetnostnozgodovinski tekst, toda to pesnikovo dejanje je povzročilo samo časnikarjev
užaljen javni odmev, vendar nobenih sankcij, kajti časnikar ni bil komunistični
politični veljak. Three
parodic satires by Tomaž Šalamun.
Three early poems by Tomaž Šalamun from the mid-1960s give us an opportunity
to examine the reception of parody, and particularly satire in the totalitarian,
communist regime. The regime did not allow socio-political satire in literature:
it criminalized the first poem and imprisoned the poet, and that is an
unprecedented case in the history of Slovenian literature. The second satirical
poem remained in the shadow of the first one. The third poem used parodically
and satirically a newspaper article on art history, but only brought about an
offended public response by the journalist and no sanctions, because the
journalist was not a notable communist politician. The importance
of the three early poems by Tomaž Šalamun (1941-) from the mid-1960s lies not
so much in their inner textual structure, but rather in their intertwining with
the contemporary literary, artistic, cultural and socio-political contexts. This
intertwining clearly shows that literature can go well beyond its boundaries;
however, not with parody but with satire. In the example of the poem Duma 1964,
one can observe how strong an effect a socio-political satire, which subjects
the parody, will have on a totalitarian authoritative system. Free satire is not
feasible, because it automatically oversteps the boundary of literature and
takes on the function of direct political criticism, which is instantly
criminalized by the authorities, and therefore threatens the author's physical
existence. This is a unique example of an impact of a parodic satirical poem in
Slovenian literary history. At the same time, the violence used against the
author by the totalitarian authorities – because of a supposedly ideologically
subversive text – glorifies him literarily, culturally, socially and
politically and consolidates his status as an exceptional persona of letters and
political opposition, although in his other poems the author's attitude towards
this is satirical. The second poem by the same author, Domovina (Homeland),
shows that in an unintentional rivalry of two almost simultaneously published
parodic satirical poems by the same author, the reception of the second one
remains in the shadow of the first one, because its parodic explicitness and
satirical sharpness are not as strong. The third poem, Sposoben umetnik (A
Capable Artist), shows how parody can incite a public reaction, but only from
the author of the parodied text. But since he did not hold a high or influential
position within political society, his reaction was not notable enough and did
not bring any sanctions against the author of the parody. It did reveal,
however, a personal upset of the parodied author over the fact that his
non-poetical text had lost its original, merely informative function and became
unexpectedly, and without his knowledge or approval, a poetical text. However,
not through any kind of intensive or complex textual transformation, but simply
through a relocation of an almost ad verbatim transcription of the text from one
publication to another, or rather from a newspaper report to a cycle of poems
and a poetry collection. Even this parodist's act was sufficient to turn the
original, serious and informative text into a parody of a certain journalistic
approach and into a satire of a certain type of reporting on the art of
painting. The author of the parodied text was hurt the most, whereas those
readers who sensed the parody and satire were amused. Those who were not aware
of the parodied author's response and the context, or were not interested in
collage in poetry – because they preferred more advanced poems in terms of
form and personal expression – were left indifferent. Andrej Ferkolj: ARHAIČNA
POEZIJA O SMRTI Ta razprava je
multidisciplinarnega značaja, zamišljena kot sodelovanje antropoloških,
literarno-vednih in filozofskih pristopov. V uvodu oriše nekatere splošne
poteze arhaičnega pesništva, pri čemer se dotika tudi vprašanja v zvezi z
njegovo »literarnostjo«. Izhajajoč iz Gadamerjevega hermenevtičnega modela
razumevanja, se v nadaljevanju posveča arhaični poeziji s tematiko smrti. Po
rekonstrukciji izvirnega horizonta se loteva interpretacije, ki se vsebinsko
navezuje na nekatere vidike Heideggerjeve filozofije, in se izteče v pobudo za
hermenevtično aplikacijo interpretativnih zaključkov. Archaic
poetry on death.
This article is of a multidisciplinary character,
intended as a combination of anthropological, literary and philosophical
approaches. At the beginning it describes some of the general characteristics of
archaic poetry and questions the issue of its “literariness”. Afterwards,
based on Gadamer's hermeneutic model of comprehension, it analyses archaic
poetry containing themes of death. After the reconstruction of the original
horizon, it deals with the interpretation that corresponds to some aspects of
Heidegger's philosophy, and concludes with an appeal to a hermeneutic
application of the findings. Despite its
specific characteristics, archaic poetry has been studied alongside oral poetry
of the European nations. But researchers who deal with archaic poetry should be
aware of the fact that oral poetry represents the entire literary production of
the archaic nations and not only a part of it, as is the case with oral poetry
of the European nations. Most of archaic poetry is accessible only in the form
of translated written text, so we can not deal with its original feature. When
reading and interpreting archaic poetry, the variety of communicative codes
should be taken into account, while one can with no serious consequences ignore
the sincretic union of a text, melody, music and movement, dealing with each
aspect separately. Authors of archaic poetry were highly appreciated
individuals, and the poetic creation was considered a conscious process of
verbal expression comparable to the most important social achievements. Most
poems could be conditionally classified as lyrics. In classifying them according
to literary types, a combination of motive-thematic and functional model
(ritual, hunting and fighting, love, mourning etc. poems) should be adopted. According to
Gadamer, to understand art, one has to establish an equal dialogue about “the
same thing”. In the communication between the tradition of archaic people and
today, the phenomenon of death could be viewed as “the same thing”.
Individual understanding of death by archaic people in many regards exceeds the
established cultural patterns (religion, mythology), according to which death is
viewed as a passage to another, better world. Against such social
interpretations, and through the medium of art, some outstanding individuals
created a non-identical comprehension of death as an unalienable and the most
adequate possibility of being. It seems that the phenomenon of death and that of
individuality exist in a close relationship and reach their best expression just
in archaic poems on death. It is here that through the confrontation with the
phenomenon of “death of mine” the process of individualization takes place.
The subjects of this process are some “extraordinary individuals” (poets).
Besides, one can find in these poems the birth of fiction in the modern sense,
not only because the theme of “death of mine” represents imaginary objects
which have no “appropriate”, or in any way graspable meaning, but also
because of the oral character of archaic poetry which is particularly suitable
for the growth (and re-creation) of fiction. The interpretation of poems has
proved that among archaic people fiction had a great existential meaning in the
ordinary life of “extraordinary individuals” because it gave them the opportunity
to emphasize their individuality beyond a real conflict with society. The
contemporary crisis of individuality is undoubtedly closely connected with the
growing tabooization of the phenomenon of
death, which turns out blindness for death. In spite of its apparent naivety,
archaic poetry on death provides a more genuine answer to the being-question How
to accept my own death. It answers with the courage for death and for this
reason it does deserve our attention. Tone Smolej: ZOLA
V LJUBLJANSKEM ZVONU (1881–1890) Avtor se v
prispevku ukvarja z zgodnjo slovensko reproduktivno (kritiško) recepcijo Émila
Zolaja v prvem desetletju revije Ljubljanski zvon. Obravnava omembe in kritike
francoskega pisatelja v člankih F. Celestina, K. Štreklja, J. Stritarja, F.
Svetiča in J. Kersnika, hkrati pa jih primerja tudi z nekaterimi članki nemških
piscev (R. Kaufmann, T. Zolling). Zola
in Ljubljanski zvon (1881-1890).
The article researches the early Slovenian reproductive (critical) reception of
Émile Zola in the first decade of the Ljubljanski zvon magazine. It examines
how the French author is referred to and reviewed in articles by F. Celestin, K.
Štrekelj, J. Stritar, F. Svetič and J. Kersnik, and makes comparisons to
certain articles by German authors (R. Kaufmann, T. Zolling). The author
researches the reviews and references made on Émile Zola in Ljubljanski zvon
during the years 1881 and 1890, when it was edited by Fran Levec. Whereas the
first references are mainly tied to the reception of Zola in Croatia, Fran
Celestin in his article Naše obzorje (Our Horizon; 1883) already quoted several
of Zola’s typical thoughts based on the Russian translation of Lettres
parisiennes, with the intention of substantiating his rejection of the
aesthetics of Romanticism. However, the most important piece of writing was
undoubtedly Stritar's Pogovori (Conversations; 1885), in which the author even
clearly parodied Zola's style of writing. He was appreciative of the writer's
descriptions, but rejected his literary characters, particularly the miners from
Germinal; similarly to R. Kaufmann. The author discovers that Stritar's
importance lies also in the criticism of the German translations of Zola since
he was well aware of their shortcomings. Stritar was a relatively original
reviewer; Fran Svetič, on the other hand, who was the first one in Slovenia to
write also about Zola's theoretical essays, merely copied several basic thoughts
of his article Naturalizem (Naturalism; 1888) – as research discovered –
from Zolling's article Émile Zola und der Naturalismus (Émile Zola and
Naturalism). The early Slovenian reception, therefore, appreciated Zola's feel
for description, but rejected the conception of his characters.
Špela Šink: NOVEJŠE
METODE PROUČEVANJA DRAMSKEGA TEKSTA IN UPRIZORITVE Pristop k
analizi dramskega besedila ponujajo številne metode, med njimi tudi
strukturalistična in novohistorična. Prva lahko upošteva tudi razsežnost
gledališke uprizoritve, medtem ko se druga posveča izključno tekstu in v njem
odkriva prikrite značilnosti dobe, v katerem je delo nastalo. V nasprotju z
metodami za analizo dramskega besedila so metode za analizo gledališke
uprizoritve manj raziskane. V okviru semiotične metode je Patrice Pavis razvil
vektorizacijo kot samostojen postopek za analizo gledališke uprizoritve, ki se
ne osredotoča le na verbalne dele predstave, temveč omogoča tudi ponazoritev
figuralnega. Aplikacija postopkov, ki so jih razvile novejše metode, na primeru
Shakespearove tragedije Romeo in Julija ter na primeru njene odrske
konkretizacije v režiji Dušana Jovanovića, omogoča prikaz novih razsežnosti
tako besedila kot tudi uprizoritve. Newer
methods of researching dramatic texts and theatrical representation. A
number of different methods can be used to analyze dramatic texts, structuralism
and new historicism being two of them. Contrary to the method of new
historicism, structuralism can include the dimension of stage representation,
while new historicism focuses only on the text itself and tends to discover
hidden features of the era in which the text was originally written. Methods of
analyzing dramatic texts are better known than those that are used to analyze
theatrical representations. Using the semiotic method, Patrice Pavis developed
vectorisation as an independent procedure for analyzing theatrical
representations, which does not focus only on the verbal parts of the
representation, but also includes its figural dimensions. By applying procedures
developed by these newer methods on Shakespeare’s tragedy Romeo and Juliet,
and in the case of its theatrical application by Dušan Jovanović, new
dimensions of the text and its representation can be obtained. The treatise
explores the relationship between drama’s text and its theatrical application,
more accurately the analysis of Shakespeare’s Romeo and Juliet and its
representation by Dušan Jovanović as presented on the stage of the Slovenian
National Theatre in Ljubljana. Although Jovanović follows the original
Shakespearian text quite closely, the dramatic text and its theatrical
application are analyzed separately to achieve better clarity. Structuralism
includes into its analysis the text and the theatrical representation of drama
offering an exploration of some basic elements of the drama, as for example the
actant’s models, plot, dramatic time and space. Nevertheless, it does not
include some important thematic aspects of the content. The question of
the essence of Shakespeare’s drama is answered by using the method of New
Historicism. This method proves to be the most appropriate mode for the analysis
of renaissance dramatic literature since it exclusively explores the text and
its relationship with the specific features and hidden ideology of its era. By
using it, the treatise focuses on four aspects of Shakespeare’s Romeo and
Juliet, which are: fragility of ideal love, realization of the presages of
death, conflict between legal and legitimate, and improvisation of the main
dramatis personae. Contrary to the
analysis of plain drama’s text, the analysis of the theatrical representation
uses the semiotic method and some other methods related to it. These methods are
significant because of their pluralism which serves as a basis of their theory.
Not only do they focus on the text itself, but they also include the moments of
production and reception. A similar approach is offered in the theoretical work
L’analyse des spectacles written by Patrice Pavis, which serves as a fulcrum
to this treatise. However, some of Pavis’ perspectives are not entirely
adequate for the analysis of dramatic representation, therefore they are
critically evaluated. The conclusion
deals with the formation of Jovanović’s theatrical representation and its
final stage version as offered to the public. Deriving from this and previous
findings, it is possible to obtain some significant differences between the
drama’s text and its theatrical representation. |
|